-þ [-þ] sfx.f. –th, -ness. Nominal suffix added to adjective roots to create nouns, as in english width (from wide), depth (from deep), warmth (from warm). All nouns ending with –þ as a suffix are feminine. This suffix also causes i-umlaut in the root’s primary vowel. [-iþō]
-þ [-þ] sfx. –th. Suffix for ordinal numbers except for 1, 2, and 3.
þa [þa] () art. the. Def. msc. or fem. article. Note the decl. below. All declensions of þa may be abbreviated as . See appdx. ii§1 for details. [þe]
þac [þak] n.w.n. thatch, roofing material. [þakam]
þacɴ [þakan] v.t. to thatch, to roof.
þacþ [þakþ] n.st.f. silence, quiet. Synonyms: ræst, rū, stelðþ.
þaðra [þaðra] adv. thither, to there, there. See appdx. iii for details. [þaþrō]
þagʌ [þagal] adj. silent, quiet. Synonyms: rūag, stel. [þagula]
þagnɴ [þagnan] v.r. to fall silent, to be quiet. Synonyms: svīgɴ.
þagɴ [þagan] v.t. to silence, to make quiet. Synonyms: svīgnɴ. [þagēn]
þaʒ [þawg] n.w.n. thaw, melt.
þaʒ [þawg] n.w.n. custom, habit. Synonyms: seðþ. Derivations: þȳðþþaʒ. [þa(u)wwaz]
þaʒnasc (þaʒɴ sec) [þawgnask (þawgun sek)] v.r. = þaʒnɴ.
þaʒnɴ [þawgnan] v.r. to thaw (out).
þaʒɴ [þawgun] v.t. to thaw. [þau(s)jan, þawjan]
þaht [þaht] n.w.n. thought. See þeŋcɴ.
þahtlōs [þahtlós] adj. thoughtless, unthinking, unreasoned.
þahtlōsnes [þahtlósnes] n.w.f. thoughtlessness.
þan [þan] adv. then, at that time. See appdx. iii for details. [þan]
þaŋca [þanka] itj. thank you, thanks.
þaŋcɴ [þankan] v.t. to thank. [þankōn]
þar [þar] adv. there. Like most germanic languages, þar may be used in conjunxion with a preposition, as can its sister correlatives har, ƕar, and nar. See below. See appdx. iii for details. [þar]
þaran [þaran] adv. on it/that/them, thereon, thereupon.
þarat [þarat] adv. at it/that/them, thereat.
þaravf [þaraf] adv. off of it/that/them.
þarāna [þarána] adv. without it/that/them.
þaræftʀ [þareftar] adv. after that, thereafter (referring to a time).
þarbafūr [þarbafúr] adv. before that (referring to a time).
þarbī [þarbí] adv. by it/them, thereby, next to it/that/them.
þaren [þaren] adv. therein, in it/that/them.
þarfrм [þarfram] adv. therefrom, from it/that/them/there.
þarfʀ [þarfur] adv. therefor, for it/that/them.
þarfūr [þarfúr] adv. therefore, in front of/before it/that/them.
þargægɴ [þargegan] adv. against it/that/them, thereagainst.
þarhenðʀ [þarhenðar] adv. behind it/that/them.
þarmeðlɴ [þarmeðlan] adv. thereamong, among them.
þarmeðþ [þarmeþ] adv. therewith, with it/that/them.
þarм [þarum] adv. thereabout, about/around/concerning it/that/them.
þarnaɧ [þarnawh] adv. thereby, near it/that/them.
þarɴ [þarun] adv. thence, from there. See appdx. iii for details. [þanan(a)]
þarɴðʀ [þarunðar] adv. thereunder, under/beneath it/that/them.
þartel [þartel] adv. thereto, to it/that/them.
þartvescɴ [þartveskan] adv. between them.
þarþrūh [þarþrúh] adv. therethrough, through it/that/them.
þarūp(an) [þarúp(an)] adv. thereon, thereupon, (up)on it/that/them.
þarūr [þarúr] adv. from thereout, from (out of) it/that/them.
þarᵫvʀ [þaryvar] adv. thereover, over it/that/them.
þarveðʀ [þarveðar] adv. thereagainst, against it/that/them.
þar·vern [þarveran] v.i. to exist, to be there, there is, there are.
Ænt treʒ þar enþм garðna ærðþ. There is a tree in the garden.
Hīr þar sevɴ vārnðþ. There were seven of them.
þas [þas] art. of the. Def. msc. or neu. gen. article. Also . See þa. See appdx. ii§1 for details.
þasɴ [þasan] prn. whose. Gen. msc. or neu. sng. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þat [þat] adj. that. See appdx. iii for details. [þat]
þat [þet] prn. whom, that, which. Neu. sng. nom. or acc. rel. pronoun. [þat] See appdx. ii§1 for details.
þā [þá] prn. whom, that, which. Pl. or fem. sng. acc. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þæt [þet] cjx. that. Also .
þǣn [þén] adj. moist, damp. [þaina]
þec [þek] prn. thee, you. 2nd prsn. sg. acc. pronoun. See appdx. ii§4 for details. [þek]
þecsɴ [þeksan] v.t. to thresh. [þehsan]
þecstʌ [þekstal] n.w.n. thistle. [þi(h)stilaz]
þeq [þewk] adj. thick, fat, dense. [þekwa]
þeqþ [þewkþ] n.w.f. thickness, density.
þegnena [þegnena] n.w.f. servant, slave.
þegnɴ [þegnan] v.t. to serve. [þegnaz]
þegɴ [þegan] n.w.m. servant, thegn, slave. Synonyms: þræhʌ.
þem [þem] prn. to that person, to him, to her. Istic pronoun, dat. form of þer. Use is often contemptuous. See appdx. iii for details.
þem [þem] adj. dim. [þem(ar)a]
þemrɴ [þemran] v.i. to dawn, to become light; to dim, to become dark. Class 3 by assimilation.
þemrӿ [þemrang] n.w.f. dimming, darkling, darkening.
þemʀ [þemar] n.w.n. dawn, sunrise. Synonyms: murgɴþemʀ. See appdx. vi.
þemstʀ [þemstar] n.w.f. dimness. [þemstaraz]
þen [þen] prn. that person, him, her. Istic pronoun, acc. form of þer. Use is often contemptuous. See appdx. iii for details.
þen [þen] n.w.n. temple (of the head). [þennō]
þenðɴ [þenðan] v.t. to stretch, to inflate, to expand. [þendan]
þeŋ [þeng] n.w.n. gathering, feast, party, happening. [þengam]
þeŋcnasc (þeŋcɴ sec) [þenknask (þenken sek)] v.r. to ponder, to think about. Class 3: conj. like þeŋcɴ.
þeŋcɴ [þenken] v.t. to think. Originally a weak verb undergoing ŋ-deletion, this has been assimilated as a class 3 verb. [þankjan]
þer [þer] prn. that person, him, her. Nom. istic pronoun. Use is often contemptuous. See appdx. iii for details. Declines like ƕer.
þera [þera] art. the, to the. Def. fem. dat. or gen. article; gen. pl. article. Also . See þa. See appdx. ii§1 for details.
þera [þera] prn. (to) whom, (to) which. Dat. fem. sng. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þes [þes] adj. that person’s, his, her. Istic poss. adjective. See appdx. ii§2 for declension.
þes [þes] prn. of that person, of him, of her. Istic pronoun, gen. form of þer. Use is often contemptuous. See appdx. iii for details.
þesc [þesk] prn. Thyself, Yourself. 2nd prsn. sg. acc. refl. pronoun. See sesc for history, appdx. ii§4 for details.
þet [þet] art. the. Also . Def. neu. nom. or acc. article. See þa. Sometimes, analogously, þa is also used incorrectly.
þē [þé] prn. who, those, which. Nom. pl. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þēhɴ [þéhan] v.i. to flourish, to prosper, to thrive. [þenhan]
þēht [þéht] adj. tight. [þenhta]
þēm [þém] prn. (to) whom, (to) which. Dat. pl. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þī [þí] adv. because, for, for that reason; therefore.
þīn [þín] adj. thy, thine; your, yours. 2nd prsn. sg. poss. adjective. See appdx. ii§2 for declension.
þīn [þín] prn. of thee, from thee; of you, from you. 2nd prsn. sg. gen. pronoun. See appdx. ii§4 for details. [þīn]
þīnɴ [þínan] v.i. to dampen, to become wet or damp. [þeinan]
þīr [þír] prn. thee, you, to thee, to you. 2nd prsn. sg. dat. pronoun. See appdx. ii§4 for details. [þiz, þez]
þīsc [þísk] prn. thyself, yourself. 2nd prsn. sg. dat. refl. pronoun. See sesc for history, appdx. ii§4 for details.
þlacsɴ [þlaksan] v.t. to alarm, to frighten. Synonyms: ægɴ, scræcɴ, œ̄gnɴ. [þlahsan]
þlaqa [þlawkwa] adj. tender, delicate, frail. [þlakwu]
þlǣhɴ [þléhan] v.t. to flatter, to beguile. [þlaihan, þlaihōn]
þlōh [þlóh] n.w.n. flea. [þlauhaz]
þlȳhɴ [þlýhan] v.i. to flee, to run away, to escape. [þleuhan, þlauhjan]
þм [þam] art. the, to the. Def. msc. or neu. dat. article. Also . See þa. See appdx. ii§1 for details.
þм [þam] prn. (to) which, (to) whom. Dat. msc. or neu. sng. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þм [þam] prn. whose. Gen. pl. or fem. sng. rel. pronoun. See appdx. ii§5 for details.
þɴ [þan] art. the. Def. art. when the following word begins with a vowel; def. msc. acc. article. Also . See þa.
þɴ [þan] prn. whom, that, which. Msc. sng. acc. rel. pron. See appdx. ii§1 for details.
þōh [þóh] cjx. though, however, yet, still, but, although. [þauh]
þraŋ [þrang] adj. tight, cramped, crowded. [þranga]
þraŋ [þrang] n.st.n. throng, crowd. [þrangō]
þrān [þrén] v.t. to turn, to twist. Synonyms: trunɴ, vendɴ. [þrēan]
þræfstɴ [þrefsten] v.t. to comfort. [þrafstjan]
þræhʌ [þrehal] n.w.m. messenger, assistant, “runner”. Synonyms: þegɴ. [þrahilaz]
þrǣðɴ [þréðan] adj. all three (of them). Masculine accusative tertial equivalent of “both”. See appdx. ii§1c.
þrǣðþ [þréþ] adj. all three (of them). Nominative and feminine and neuter accusative tertial equivalent of “both”. See appdx. ii§1c.
þrǣg [þrég] adj. three. Genitive tertial numeral. See þrī.
þrǣm [þrém] adj. three. Dative tertial numeral. See þrī.
þren [þren] adj. three. Accusative masculine or feminine tertial numeral. See þrī.
þreŋɴ [þrengen] v.t. to press, to constrict, to narrow. Class 3, regularised from þrēhɴ. Synonyms: ænʒɴ. [þrangjan, þrenhan]
þresqhalðþ [þreskhalþ] n.st.n. threshhold.
þresqɴ [þreskun] v.t. to thresh, to shake, to sift. [þreskwan]
þrī [þrí] adj. three. Nominative masculine, feminine, or neuter or accusative neuter tertial numeral. Before a vowel, þrīr. Highly irregular adjective. See appdx. ii for declension. [þrijiz]
þrīðþ [þríþ] adj. third.
þrīr [þrír] adj. =þrī. Used before a vowel.
þrīswā [þríswá] adv. thrice, three times.
þrītacþ [þrítakþ] adj. thirtyeth.
þrītag [þrítag] adj. thirty.
þrītehɴ [þrítehan] adj. thirteen.
þrītehɴþ [þritehanþ] adj. thirteenth.
þrīvɴ [þrívan] v.t. to thrive, to flourish, to prosper. Synonyms: spōn. [þreiban]
þruq [þrúk] n.w.n. thrust, push.
þrun [þrun] n.w.n. thorn. [þurnaz]
þrup [þrup] n.w.n. town, village. Synonyms: brug. [þurpam]
þrus [þrus] n.w.n. thurse, monster, troll-dæmon. [þur(i)saz]
þrust [þrust] n.w.n. thirst. [þurstiz]
þruvɴ [þruvan] v.t. to need, to require. [þurban]
þrūh [þrúh] prp. through. [þurh]
þrūvf [þrúf] n.w.n. grape. [þrūbōn]
þrᵫqɴ [þrykun] v.t. to thrust, to push, to press. [þrugjan, þrukkjan]
þrᵫhʌ [þryhal] n.w.n. hole, opening, oriface. Synonyms: gat. Derivations: arsþrᵫhʌ. [þurhilam]
þrᵫstag [þrystag] adj. thirsty.
þrᵫstɴ [þrysten] v.i. to thirst, to be thirsty. Derivations: tʀþrᵫstɴ.
þrȳc [þrýk] adj. dry. [drūgja, druhna, þruzu]
þrȳcnɴ [þrýknan] v.i. to dry.
þrȳcɴ [þrýkan] v.t. to dry.
þrȳt [þrýt] n.w.n. annoyance, bother.
þrȳtɴ [þrýtan] v.t. to annoy, to bother. [þreutan]
þuldɴ [þulden] v.t. to endure, to stand, to thole, to put up with. [þuldjan, þulēn]
þun [þun] adj. thin. [þunnu]
þunðʀ [þunðar] n.w.m. Thor, Þōrr. [þunaraz, with insertive –ð]
þunðʀ [þunðar] n.w.m. thunder. [þunaraz, with insertive –ð]
þunðʀ [þunðar] pfx. related to thursday. This may be prefixed to various time markers, e.g. þunðʀsāvɴþ = thursday evening, þunðʀsmurgɴ = thursday morning, &c. [þunaraz, with insertive –ð]
þunðʀsdag [þunðarsdag] n.w.m. thursday.
þuŋ [þung] adj. heavy, thick. Synonyms: ƕūr, svār. [þunga]
þuŋt rōm [þungt róm] n.w.n. sour cream.
þuŋcþ [þunkþ] n.w.n. yoghurt. [from þuŋ]
þurn [þurn] v.i. to dare. [dursan, þurēn] See appdx. ii§6d. Note the frequent metathesis in the conjugation.
þū [þú] prn. thou, you. 2nd prsn. sg. nom. pron. See appdx. ii§d. [þū]
þūm [þúm] n.w.n. thumb. [þūmōn]
þūrn [þúran] v.i. to last, to take time. [þūran, cf lat. durare]
Het laŋa nē þūrðþ. It won’t take long.
þūs- [þús-] pfx. big, giant, huge. [þūs-]
þūscat [þúskat] n.st.m. lion, Felis leonis.
þūsgrōt [þúsgrót] adj. huge, gigantic, collosal.
þūshunðþ [þúshunþ] n.w.n. thousand. [þūshundi]
þūshunðaðþ [þúshunðaþ] adj. thousandth.
þᵫnɴ [þynen] v.t. to thin. [þunēn, þunjan]
þᵫŋcɴ [þynken] v.t. to seem, to appear. [þunkjan:þuhtō]
þᵫsca [þyska] adj., n.w.n. german. [þeudiskōn]
þᵫscalanðþ [þyskanlanþ] n.st.n. germany.
þᵫscalænðʀ [þyskalenðar] n.p. “the german lands”. Refers to Germany, Bavaria, Austria, Switzerland, and Lichtenstein. Sometimes includes Luxemburg.
þȳdɴ [þýden] v.t. to speak clearly, to clarify, to enunciate. [þeudjan]
þȳðesc [þýðesk] n.w.n. vernacular, colloquial language. [þeudiska]
þȳðlec [þýðlek] adj. concise, pronounced, clear.
þȳðnena [þýðnena] n.w.f. ruler, leader; preseident.
þȳðɴ [þýðan] n.w.m. male ruler, leader; president. [þeudanaz]
þȳðþ [þýþ] adj. friendly. Synonyms: venlec, manðþ. [þeud(j)a, þeuþ(j)a]
þȳðþ [þýþ] n.w.n. people, race, nation. Synonyms: fulc. [þeudō]
þȳðþspel [þýþspel] n.w.n. folktale, oral tradition.
þȳðþsprāc [þýþsprák] n.w.n. vernacular, colloquial language.
þȳðþþaʒ [þýþþawg] n.w.n. culture, custom.
þȳfþ [þýfþ] n.w.f. theft.
þȳh [þýh] n.w.n. thigh. [þeuham]
þȳmbʌ [þýmbal] n.w.n. thimble. [þūmbilaz]
þȳt [þýt] n.w.n. whistle, rustle, noise. [þūtiz]
þȳtɴ [þýtan] v.t. to rage, to surge forward, to rush; to howl, to wail, to resound. [þeutan]
þȳvf [þýf] n.w.m. thief. [þeubaz]
þvacɴ [þvacan] v.t. to thwack, to hit, to beat. [þwakkan]
þvahɴ [þvahan] v.t. to wash. Synonyms: vascɴ. [þwahan]
þvaɧ [þvawh] n.w.n. cinnamon, Cinnamomum spp. [þwahw- < IE twakw- > skt. tvak]
þveŋɴ [þvengan] v.t. to force, to compel, to coërce. [þwengan]
þverʒ [þverg] prp. across, across from, opposite. [þwer(g)wō]
þvern [þveran] v.t. to spin, to twist, to twirl, to wind. [þweran]
þverɴ [þveran] v.i. to diminish, to disappear, to fade away. [þwersan]
þvīnɴ [þvínan] v.t. to shrink, to diminish, to wane. [þweinan]
þvītɴ [þvítan] v.t. to chop, to split, to cut. [þweitan]